- Informacije
- Slične ponude
Šta je uključeno u setu
JAPAN OSAKA – TOKIO
Polasci: 30. oktobar 2025. Trajanje: 13 dana
+ izleti Bambusova šuma Arašijama, Zlatni paviljon i Nijo zamak, Kjoto, hramovi Kiyomizu i Sanjusagendo, Fushimi Inari, Nara, Hirošima i ostrvo Mijađima, nacionalni park Fuji Hakone i Kamakura
DAN 1 – Sastanak putnika na aerodromu “Nikola Tesla” u Beogradu u unapred dogovoreno vreme. Let za Osaku sa presedanjem.
DAN 2 – Dolazak u Japan i transfer do smeštaja. Nakon što ostavimo stvari u hotelu, krećemo u kraće istraživanje Osake, grada koji nikog ne ostavlja ravnodušnim. Osaka, ekonomski centar regiona Kansai, poznata je po svom živahnom duhu, bogatoj gastronomskoj sceni i velikom značaju u japanskoj kulturi. Osim što je centar biznisa, filmske industrije, komedije i lutkarskog pozorišta Bunraku, Osaka je poznata i kao mesto gde tradicionalno žive najduhovitiji i najotvoreniji Japanci. Veče je rezervisano za slobodno vreme – priliku da se prepustite prvom utisku grada, uživate u atmosferi njegovih osvetljenih ulica ili jednostavno predahnete nakon puta. Noćenje.
DAN 3 – Ujutru krećemo u obilazak Osake. Naša prva stanica je zamak Osaka, veličanstvena tvrđava iz XVI veka, simbol grada i jedna od samo 12 preostalih sačuvanih samurajskih tvrđava u Japanu. Sagrađen po nalogu poznatog vladara Tojotomiija Hidejošija, zamak je u prošlosti bio epicentar vojnih strategija i dvorskih intriga. Sa njegovih zidina pruža se prelep pogled na grad, a u zamku se može videti fascinantna kolekcija oklopa i oružja. Nakon obilaska zamka, upućujemo se u živopisni Dotonbori – srce noćnog života i glavni kulinarski epicentar Osake. U Dotonboriju ćemo probati dva najpoznatija lokalna specijaliteta – takoyaki, hrskave kuglice sa hobotnicom, i okonomiyaki, ukusne palačinka od povrća i mesa koja se sprema pred vama. Ova autentična jela savršeno predstavljaju duh Osake, gde je hrana pravi način za uživanje u svakom trenutku. Noćenje.
DAN 4 – Fakultativni izlet do nekadašnje prestonice Japana, Kjota – grada bogate istorije, hramova, svetilišta i tradicionalne japanske arhitekture. Najpre odlazimo vozom do čuvene bambusove šume smeštene u oblasti Arashijama, koja se prostire uz obalu reke Katsura i pruža savršeno mesto za opuštanje i uživanje u prirodnim lepotama. Dok hodamo stazama okruženim visokim bambusovim stablima, uživaćemo u miru i specifičnoj igri svetlosti koja prolazi kroz guste krošnje.Imaćemo priliku i da pređemo čuveni most Togetsukyo, ili „Most koji prelazi mesec“, koji važi za jedno od najlepših mesta za fotografisanje. Nastavljamo autobusom do hrama Kinkakuji ili jednostavnije do Zlatnog paviljona, jednog od najpoznatijih budističkih hramova u Japanu. Ovaj veličanstveni hram obložen zlatnim listićima ogleda se u jezeru koje ga okružuje, stvarajući prizor kao iz bajke. Zlatni paviljon je nekada služio kao rezidencija šoguna, a sada je jedno od najcenjenijih mesta za duhovnu kontemplaciju. Posle posete Zlatnom paviljonu, nastavljamo do zamka Nijo, impresivnom kompleksu iz XVII veka koji je služio kao rezidencija šoguna Tokugave Iejasua. Šetaćemo kroz predivno očuvane odaje ovog zamka, gde ćemo imati priliku da vidimo i oslušnemo čuveni „slavujev pod“ – drveni pod dizajniran tako da proizvodi zvuk sličan cvrkutu slavuje prilikom hodanja, čime su čuvari zamka mogli da detektuju prisustvo uljeza. Prolazak kroz ove odaje i vrtove pružiće nam uvid u život šoguna i doba kada je Kjoto bio centar japanske politike. Dan završavamo slobodnim vremenom u Gionu, istorijskom delu grada poznatom po gejšama i njihovim učenicama, maiko. Uz malo sreće, možda ćemo ugledati gejšu kako elegantno hoda u svom kimonou kroz uske ulice Giona. Atmosfera ovog kvarta, sa drvenim kućama i tradicionalnim čajdžinicama, dočarava duh starih vremena kada je Kjoto bio prestonica Japana. Povratak u hotel. Noćenje.
DAN 5 – U jutarnjim časovima odlazimo na fakultativni izlet do čuvenog Fushimi Inari hrama, poznatijeg kao “Hram hiljadu tori vrata“. Hram je posvećen boginji plodnosti, zemljoradnje i trgovine, Inari, i poznat je po hiljadama narandžastih torii kapija koje formiraju duge hodnike kroz šumovite padine planine Inari. Nakon obilaska Fushimi Inarija, odlazimo do Sanjusangen-do hrama, budističkog svetilišta poznatog po svojoj glavnoj dvorani u kojoj se nalazi impresivnih 1001 statua Kannon, boginje milosrđa. Ova dvorana je najduža drvena struktura u Japanu i pravi je primer veštine drevne japanske arhitekture. Statua centralne Kannon figure i redovi bronzanih kipova ostavljaju poseban utisak na posetioce, dajući ovoj lokaciji jedinstven spiritualni značaj. Nastavljamo do prelepog hrama Kiyomizu-dera, koji je posebno poznat po svojoj drvenoj terasi sa koje se pruža pogled na Kjoto. Ovaj hram iz VIII veka predstavlja remek-delo japanske arhitekture, izgrađen bez upotrebe eksera. Nakon obilaska hrama prošetaćemo kroz Higashiyama četvrt, poznatu po uskim ulicama sa očuvanim drvenim kućama, umetničkim galerijama, čajdžinicama i prodavnicama suvenira. Higashiyama je savršeno mesto za kupovinu autentičnih japanskih suvenira i uživanje u tradicionalnim japanskim slatkišima. Na kraju dana, opuštaćemo se uz obalu reke Kamo u jednom od tradicionalnih japanskih restorana ili kafica u delu grada Pontocho. Ovaj slikoviti deo grada nudi savršeno mesto za uživanje u autentičnim japanskim specijalitetima. Povratak u hotel. Noćenje.
DAN 6 – Fakultativni izlet do Hirošime koja je udaljena oko 350km od Osake. Najpre ćemo posetiti ostrvo Mijađima koje poznato po “plutajućim Tori vratima” koja su jedan od simbola Japana. Ovde možemo uživati u svežim ostrigama i drugim morskim plodovima. Nakon toga obilazimo park i Memorijalni muzej mira posvećen atomskom bombardovanju Hirošime 6. avgusta 1945. kada je prva atomska bomba u ljudskoj istoriji bačena na ovaj grad. Noćenje.
DAN 7 – Fakultativni izlet u drevni grad Naru u kojem su nekada stolovali japanski carevi. Obići ćemo znameniti hram Tōdaiji, nekada najveću drvenu građevinu na svetu, koji čuva jednu od najvećih bronzanih statua Bude u Japanu – impozantnu figuru visoku čak 15 metara. Nakon obilaska hrama, uživaćemo u šetnji kroz čuveni Nara park, dom stotinama pitomih jelena koji se slobodno kreću među posetiocima. Prema legendi, ovi jeleni su svete životinje, zaštitnici grada i simbol sreće, a u budističkoj tradiciji Japana zauzimaju posebno mesto. Imaćemo priliku da ih nahranimo tradicionalnim keksima shika senbei, koje rado prihvataju. Povratak vozom u Osaku. U dogovoreno vreme krećemo vozom do glavne stanice odakle se upućujemo ka prestonici Japana. Dolazak u Tokio. Noćenje.
DAN 8 – Konnichiwa, Tokio! Naš dan započinjemo istražujući Asakusu, jedan od najstarijih i najživopisnijih delova grada. Prošetaćemo kroz ulicu Nakamise, ispunjenu tradicionalnim suvenirnicama, do čuvenog hrama Sensoji – najstarijeg i najpoznatijeg hrama Tokija. Na obali reke Sumida uživaćemo u prelepom pogledu na reku i impresivni Sky Tree toranj, najvišu zgradu u gradu. Nastavljamo do popularne trgovačke četvrti Ginza gde se nalazi čuveno Kabuki pozorište. Produžavamo dalje do Istočne bašte carske palate ili nekadašnjeg Edo zamka, mesta gde i danas živi carska porodica. Uzbudljiv dan završavamo u Ueno parku i Ameyoko ulici, očaravajućem delu grada prepunom lokalnih restorana koji nude širok spektar ukusnih japanskih specijaliteta. Tu ćemo se prepustiti čarima bogate japanske kuhinje i uživati u autentičnom doživljaju.Noćenje.
DAN 9 – Krećemo na fakultativni izlet obilaska japanske prestonice. Naš dan započinjemo posetom zgradi Metropolitan Government, zgradi tokijske gradske vlade, čiji autentični dizajn i visina ostavljaju snažan utisak. U observatoriji ove zgrade ne samo da uživamo u prelepom panoramskom pogledu na Tokio, već i slušamo priče o izazovima s kojima se ovaj grad suočava kao najveća urbana naseljena metropola na svetu. Nastavljamo ka hramu Meiji, koji je posvećen božanskim dušama cara Meijija, prvog cara modernog Japana, i njegove supruge, carice Shoken. Svetilište Meiji, smešteno u bujnoj šumi koja je nastala pošumljavanjem sa 100.000 stabala koji su prispeli iz svih delova Japana i sveta. Ova zelena oaza predstavlja pravo utočište od užurbanog gradskog života. Produžićemo zatim do Takeshita ulice, koja je poznata po svojoj jedinstvenoj Lolita modi. Ovaj deo grada predstavlja pravu meku za ljubitelje alternativne mode i japanske pop kulture. Istražujemo brojne prodavnice, kafiće i specijalitete koji su karakteristični za ovu subkulturu, upijajući kreativnu energiju ovog jedinstvenog mesta. Dan završavamo u jednog od najmodernijih delova grada Šibuji (Shibuya) gde se pridružujemo hiljadama ljudi koji istovremeno prelaze najpoznatiji pešaki prelaz na svetu. Upoznajemo se sa čuvenom statuom vernog psa Haćika. Povratak u smeštaj. Noćenje.
DAN 10 – Slobodan dan za individualno istraživanje glavnog grada Japana. Predlažemo odlazak u Odaibu, moderan deo Tokija, krstarenje rekom Sumida ili posetu nekom od bogath tokijskih muzeja. Noćenje.
DAN 11 – Krećemo u fakultativni obilazak planine Fuđi. Odlazimo vozom u nacionalni park Hakone, gde ćemo imati priliku da se divimo veličanstvenoj planini Fuji. U slučaju povoljnih vremenskih uslova, očekuje nas spektakularan pogled na ovu moćnu prirodnu lepotu. Putujemo vozom do Hakonea, slikovitog planinskog predela poznatog po vulkanskim pejzažima, prirodnim termalnim izvorima i pogledima na planinu Fuji. Tokom izleta vozićemo se panoramskom žičarom iznad doline Owakudani, aktivnog vulkanskog područja sa izvorima vrele pare. Zatim nastavljamo ka jednom od pet jezera u podnožju planine Fuji, koja se nalazi na oko 1000 metara nadmorske visine. U slučaju vedrog vremena, uživaćemo u spektakularnom pogledu na ovu moćnu planinu. U okolini se nalaze i zanimljivi muzeji, tradicionalne japanske banje (onseni), kao i mogućnosti za lagane šetnje kroz prirodu ili vožnju brodićem. Povratak u Tokio. Noćenje.
DAN 12 – Fakultativni izlet do Kamakure, nekadašnje prestonice prvih šoguna iz porodice Minamoto, koja je bila glavni politički centar između 1185. i 1333. godine. Danas poznata kao grad-muzej, Kamakura nudi bogatstvo istorijskih i kulturnih spomenika, uključujući čak 19 šintoističkih svetilišta i 65 budističkih hramova. Jedna od glavnih atrakcija je statua Velikog Bude, poznata kao Daibutsu – bronzana statua visoka 13,5 metara, koja simbolizuje mir i spokoj. Takođe ćemo posetiti hram Hasadera, poznat po svojoj impozantnoj statui Kannon, boginje milosrđa sa jedanaest lica, koja simbolizuje različite aspekte božanskog. Hram je smešten na brdu, odakle se pruža predivan pogled na zaliv, a okružen je i brojnim vrtovima i ribnjacima. Ovaj hram posebno je privlačan tokom cvetanja hortenzija, kada vrtovi zasijaju u raskošnim bojama i privlače mnoge posetioce. Kamakura se nalazi na obali zaliva Sagami i obiluje peščanim plažama, pružajući prelep ambijent za opuštanje i uživanje u prirodi. Slobodno vreme do polaska na aerodrom. Sayonara Japan. Transfer do aerodroma. Let sa presedanjem za Beograd.
DAN 13 – Dolazak u Beograd. Kraj putovanja
Termin putovanja | Cena po osobi |
---|---|
30.10-11.11.2025 | 2250€ |
U CENU JE UKLJUČENO:
• Avio prevoz sa svim taksama na relaciji Beograd-Osaka sa presedanjem
• Avio prevoz sa svim taksama na relaciji Tokio-Beograd sa presedanjem
• Prtljag težine 23kg + ručni prtljag za sve letove
• 5 noćenja u hotelu TOYOKO INN OSAKA ABENO TENNOJI*** ili sličnom u Osaki u 1/2 sobama (francuski ili singl ležaj) sa sopstvenim kupatilom i WC i uključenim doručkom
• 5 noćenja u hotelu HOTEL TAVINOS HAMAMATSUCHO*** ili sličnom u Tokiju u 1/2 sobama (francuski ili singl ležaj) sa sopstvenim kupatilom i WC
• Svi transferi prema programu putovanja
• Svi obilasci prema programu putovanja
• Troškovi organizacije i vođenja aranžmana
• Usluge predstavnika agencije (vodiča) na destinaciji
U CENU NIJE UKLJUČENO:
• Fakultativni izleti
• Osiguranje od otkaza putovanja, međunarodno putno zdrastveno osiguranje
• Individualni troškovi putnika
FAKULTATIVNI IZLETI:
1. Najveće znamenitosti Tokija u pratnji vodiča – 40 EUR
2. Paket fakultativnih izleta koji podrazumevaju sledeće obilaske: Bambusova šuma Arašijama, Zlatni paviljon i Nijo zamak, Kjoto, hramovi Kijomizu i Sanjusagendo, Fushimi Inari, Nara, Hirošima i ostrvo Mijađima, Fuji i Kamakura sa uključenim prevozom, ulaznicama prema planu i programu i uslugama vodiča – 460 EUR
Prijavljivanje za paket fakultativnih izleta se obavlja prilikom prijave na aranžman, dok se plaćanje izleta obavlja do roka za isplatu aranžmana.
Plaćanje izleta najveće znamenitosti Tokija se obavlja na putovanju pre realizacije izleta.
VAŽNO:
• Ukoliko putujete sami, bićete spojeni sa nekim od drugih putnika u smeštaj bez ikakvih doplata!
• Ova tura uključuje dosta pešačenja, pa se savetuje da putnici budu u dobroj fizičkoj kondiciji i da nemaju problema sa kretanjem. Tura će se realizovati uz pomoć javne železnice, što podrazumeva određenu fizičku aktivnost tokom putovanja.
Za rezervaciju je obavezno dostaviti i kopiju važećeg pasoša. Napomena: Pasoš mora važiti 6 meseci od datuma povratka sa putovanja.
USLOVI PLAĆANJA:
1. Prilikom prijave plaća se avans u iznosu od 30% vrednosti putovanja.
2. Ostatak novca do punog iznosa se isplaćuje do 45 dana pred početak putovanja. Sve uplate se vrše u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
OPŠTE NAPOMENE
– Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, čiji su sastavni deo napomene, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
– Za sve informacije date usmenim ili telefonskim putem koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.
– Prilikom prijave potrebno je dostaviti kopiju pasoša sa kojim će putnik putovati na samo putovanje. Obavezno je da putnik proveri trajanje i ispravnost putnog dokumenta, kao i broj slobodnih stranica potrebnih za putovanje.
– Svi pasoši moraju imati rok važenja minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
– Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
– Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
– Potpisnik ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.
– Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih okolnosti.
– Putnik je dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje važeće zakonske carinske propise.
– Za sve ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili smeštajem, potrebno je izjasniti se prilikom prijave za putovanje.
– Ukoliko neki putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, agencija nema odgovornost da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili check out u smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno planom i programom puta.
– Organizator zadržava pravo izmene redosleda realizacije programa u zavisnosti od drugih objektivnih okolnosti kao što su: vremenske prilike, ograničenja vezana za otvaranje i zatvaranje određenih objekata, gužve izazvane društvenim, političkim, verskim i drugim skupovima.
– Organizator putovanja zadržava pravo da u slučaju promene cene prevoza, izmene deviznog kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika i slično, izmeni cenu putovanja za odgovarajući iznos ili otkaže putovanje.
– Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
– U okviru razgledanja gradova navedenih u programu putovanja, nisu predviđene posete ni obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim kada je to predviđeno programom putovanja.
– Obilazak gradova u okviru programa putovanja je moguće realizovati pešaka, privatnim prevozom, gradskim prevozom…
– Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
– Putnik je dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju. Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u dogovoreno vreme polaska, predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.
– U slučaju nedoličnog ponašanja putnika, ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.
NAPOMENE VEZANE ZA PREVOZ
– Prilikom pravljenja redosleda sedenja uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom do 12 godina. Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli bez prava na žalbu.
– Agencija organizator ili inopartner odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene pauze.
– Putnici su dužni da, u autobusu i drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima, i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez prethodnog dogovora sa predstavnikom agencije, sam snosi sve eventualne troškove i posledice.
– Sva mesta u autobusu se popunjavaju uključujući i poslednja sedišta u zadnjem delu autobusa. – Toaleti u turističkim autobusima nisu u upotrebi.
– U prevoznim sredstvima je zabranjeno pušenje cigara, cigareta, elektronskih cigareta, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.
– Agencija zadržava pravo odabira prevoznog sredstva za transfere (javni gradski prevoz, iznajmljena vozila i sl.) i vrši ih do smeštaja ukoliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.
– Napominjemo da je u pitanju grupno putovanje. Putnici se mole za razumevanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati i mora se imati u vidu da se osećaj toplote i hladnoće različito doživljava. Za ovakvu vrstu putovanja je potrebno razumevanje i tolerancija među putnicima.
– Kod aranžmana koji uključuju prevoz avionom, nakon kupovine avio karata nemoguće je refundiranje istih i u tom slučaju važe uslovi avio kompanija.
– Kod aranžmana koji uključuju prevoz low cost avio kompanija, u slučaju odlaganja leta, otkaza ili gubitka konekcije putnici su dužni da sami plate novonastale troškove i agencija ne može da utiče na okolnosti koje su van njenog dometa.
– Agencija ne snosi odgovornost usled promena avio konekcija od strane avio kompanije.
– Satnice letova navedene u planu i programu ili dobijene od strane agencije podložne su promeni i isključivo zavise od avio kompanije.
NAPOMENE VEZANE ZA SMEŠTAJ
– Svi smeštajni objekti koji se koriste tokom trajanja putovanja su uredni i prilagođeni svim generacijama. Takođe, svi smeštajni objekti koji se nalaze u širem centru grada, smešteni su u blizini autobuske stanice ili metroa.
– Tačni nazivi smeštajnih objekata će biti poznati najkasnije 15 dana pred početak putovanja za daleke destinacije i 7 dana za ostale destinacije.
– Organizator putovanja, zadržava pravo rasporeda po sobama, u skladu sa strukturom soba smeštajnog objekta; ukoliko postoji mogućnost, agencija se trudi da izađe u susret željama putnika.
– Smeštajni kapaciteti vrše smeštaj putnika i određuju raspored i tip soba prema svojoj raspoloživosti u datom trenutku. Agencija nije u mogućnosti da klijentima potvrdi da li će kreveti biti twin (razdvojeni), double (veliki francuski ležaj), krevet na sprat ili spratni ležaj, kao ni spratnost u samom smeštaju, osim ukoliko to nije posebno naznačeno Ugovorom. Klijent je uplatom aranžmana saglasan sa tom činjenicom i uslovima smeštaja bez prava na žalbu.
– Samo putnicima koji su doplatili 1/2 sobu u slučajevima gde je to omogućeno agencija garantuje da neće ni u kom slučaju biti spojeni sa drugim putnicima iz grupe.
– Putnici koji putuju sami će biti spojeni sa nekim drugim putnikom iz grupe, ne plaćaju nikakvu doplatu i prihvataju da se spoje sa bilo kojom osobom iz grupe, bez obzira na godine i pol saputnika. U tim situacijama, agencija apsolutno ne odgovara za bilo kakve eventualne neprijatnosti ili neslaganja koje putnici mogu da imaju na putu.
– Ako je u programu putovanja naveden smeštaj koji podrazumeva zajedničko kupatilo, za putnike koji doplate 1/2 sobu ne znači da će u istoj imati sopstveno kupatilo.
– Dimenzije francuskih ležajeva mogu da variraju od zemlje do zemlje.
– U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka u skladu sa pravilima tog smeštajnog objekta. Najčešće je check-in u popodnevnim časovima (14h ili 15h), a check-out je poslednjeg dana boravka najčešće do 10h ili 11h.
– Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično
NAPOMENE VEZANE ZA FAKULTATIVNE IZLETE
– Fakultativni izleti nisu obavezni deo putovanja.
– Termini i cene fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti.
– Fakultativni izleti se realizuju od strane lokalnih agencija i organizator nije u mogućnosti da utiče na stvari Van dometa agencije vezane za samu realizaciju izleta.
– Prilikom uplate fakultativnog izleta, putnik prihvata uslove lokalne agencije, organizatora fakultativnog izleta, i dužan je da o uslovima obavesti saputnike za koje uplaćuje izlet. Bilo kakve naknadne izmene, promene i odustajanja od izleta nakon uplate, nisu moguća, niti je moguće u bilo kojim okolnostima refundirati uplaćeni novac.
Organizator putovanja ima llicencu OTP 110/2021.
Uz ovaj program važe Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja.
Aranžman je rađen na bazi od minimum 15 prijavljenih putnika i usled nedovoljnog broja putnika organizator putovanja ima pravo otkaza putovanja, najkasnije 5 dana pre termina polaska.
Program br. 21/2025. od 13.05.2025.